cf81ceaccf80ceb9cebdcf84 ceb3ceb9ceb1 cf8ccebbcebfcf85cf82

Είχα κανονίσει να ταξιδέψω προς Ελλάδα το μεσημέρι της Κυριακής 19 Δεκεμβρίου. Είχα συμπληρώσει το έντυπο PLF κανονικά, αλλά δυο ή τρεις μέρες πριν από το ταξίδι η Ελλάδα (όπως και άλλες χώρες) αποφάσισε να επιβάλει νέα μέτρα για τους ταξιδιώτες που έμπαιναν στη χώρα και να ζητάει (αρχικά) PCR 48ωρο, ακόμα και από τους πλήρως εμβολιασμένους, ειδικά για την περίοδο των εορτών.

Επειδή ταξίδευα Κυριακή δεν ήταν πολύ εύκολο να βρεθεί εργαστήριο που να κάνει τεστ και να βγάζει έγκαιρα τα αποτελέσματα -ευτυχώς όμως την επόμενη μέρα άλλαξε η αρχική απόφαση κι έτσι γίνονταν δεκτά και τα ράπιντ τεστ του τελευταίου 24ώρου. Στο αεροδρόμιο υπήρχε η δυνατότητα για ράπιντ, και αυτό κάναμε, το πρωί της Κυριακής.

Στον ιστότοπο travel.gov.gr η σχετική διάταξη προστέθηκε τελευταία στιγμή, κάπως εμβαλωματικά, και σε όχι πολύ προσεγμένα αγγλικά -μάλιστα αρχίζει με μικρό γράμμα:

travellers arriving in Greece are required during the period from 19.12.2021 to 10.1.2022, and specifically from 6.00 in the morning of 19.12.2021 to have a) or be diagnosed negative in a laboratory test by PCR method for coronavirus Covid- 19, which must have been performed within the last 72 hours before their arrival in Greece or alternatively b) have been negatively tested using rapid coronavirus antigen detection Covid-19 (rapid-19) within 24 hours before their arrival in Greece.

Τέλος πάντων, φτάσαμε αισίως, όλα καλά. Μετά, διέρρευσε η είδηση ότι η κυβέρνηση σκέφτεται, για την περίοδο των γιορτών, να επιβάλει την υποχρέωση όλοι όσοι μπαίνουν σε κλειστούς χώρους εστίασης και/ή διασκέδασης να έχουν ράπιντ τεστ, ανεξάρτητα αν είναι εμβολιασμένοι ή όχι, και μάλιστα το κόστος για τα σχετικά τεστ να βαραίνει τον πολίτη.

Η διαρροή συνάντησε εντονότατες αντιδράσεις, όχι μόνο από εμβολιασμένους πολιτες αλλά και από τους επαγγελματίες της εστίασης, που έβλεπαν ότι το μέτρο αυτό θα ισοδυναμούσε με ένα άτυπο λοκντάουν -χωρίς αποζημίωση βέβαια αφού θα ήταν ακήρυχτο. Κι έτσι, τελικά, ο πρωθυπουργός ανακοίνωσε, με το αυτοκρατορικό στιλ που συνηθίζει και που το βρίσκω ελαφρώς κωμικό (φαίνεται ομως ότι πιάνει σε ορισμένους), ότι ενώ του έγιναν εισηγήσεις για ράπιντ σε όλους, τις απέρριψε διότι θα ήταν άδικο. Και αποφάσισε απλώς να διανεμηθούν από δύο σελφ τεστ σε κάθε πολίτη -δηλαδή, ουσιαστικά να αφεθούν τα πάντα στην ατομική ευθύνη (λέγεται ότι την προηγούμενη φορά που διανεμήθηκαν δωρεάν αυτοτέστ απορροφήθηκαν μόνο κατά 30%).

Και πάλι, παρατηρεί κανείς ότι άλλες χώρες έχουν πάρει πολύ πιο σοβαρά μέτρα για την περίοδο των γιορτών. Στην Πορτογαλία, ας πούμε, όπου το ποσοστό εμβολιασμού βρίσκεται γύρω στο 88% και όπου οι θάνατοι καθημερινά δεν ξεπερνούν τους 20, αποφασίστηκε να κλείσουν νυχτερινά κέντρα και μπαρ, να επιβληθεί τηλεργασία, και να χρειάζεται αρνητικό τεστ για την είσοδο σε εστιατόρια και σε καζίνα. Παρόμοια μέτρα βρίσκει κανείς και σε άλλες χώρες που έχουν καλύτερες εμβολιαστικές επιδόσεις και ανθεκτικό σύστημα υγείας.

Η χώρα μας προς το παρον δεν έχει πάρει τέτοια μέτρα. Τα πλεονεκτήματα της Ελλάδας είναι ότι προς το παρόν η παραλλαγή Ο, που προκαλεί ανησυχία στις άλλες χώρες και αποτέλεσε τον καταλύτη της λήψης μέτρων, έχει πολύ μικρότερη παρουσία και ότι το πρόγραμμα της τρίτης δόσης εμβολιασμού πηγαίνει καλά. Μπορούμε επίσης να αναφέρουμε τον συγκριτικά ήπιο χειμώνα μας και βέβαια τον Θεό της Ελλάδος που μας προσέχει περισσότερο.

Αλλά εμείς εδώ λεξιλογούμε -κι έτσι, θέλω να πω δυο λόγια σήμερα για μια λέξη που μπήκε στην καθημερινότητά μας και η οποία, ίσως κακώς, έμεινε έξω από την ψηφοφορία για τη Λέξη της χρονιάς, που συνεχίζεται: τη λέξη ράπιντ τεστ. Βάλαμε το σελφ τεστ, αλλά όχι το ράπιντ τεστ. Ίσως θα έπρεπε να μπει κι αυτό -αλλά η εφορευτική γενικά διστάζει να βάζει πολλούς παραπλήσιους όρους.

rabbitΤο ράπιντ τεστ βέβαια, οι περισσότεροι, σχεδόν όλοι εδώ που τα λέμε, το γράφουν αγγλικά, rapid test, που το βρίσκω περίεργο, διότι φυσικά το προφέρουμε ελληνοπρεπώς, όχι όπως οι αγγλοσάξονες. Μερικοί βέβαια λαθεύουν και το γράφουν rabbit test, που θα πει «τεστ κουνελιού» -και το αστείο είναι ότι rabbit test όντως υπάρχει αφού έτσι λεγόταν ένα από τα πρώτα τεστ εγκυμοσύνης.

Κάποιοι γράφουν και rabid test, λυσσασμένο.

Για τη λέξη «τεστ» έχουμε αφιερώσει άρθρο, οπότε σας παραπέμπω εκει. Όσο για τη λέξη ράπιντ, ή τέλος πάντων για την αγγλική λέξη rapid, αυτή είναι δάνειο από το γαλλ. rapide, ή και απευθείας από το λατινικό rapidus, το οποίο ανάγεται στο ρήμα rapere, «αρπάζω, απάγω, λεηλατώ», από ινδοευρ. ρίζα από την οποία και το δικό μας αρπάζειν.

Η λατινική λέξη rapidus λοιπόν είχε μεν εξαρχής την ιδέα της ταχύτητας, αλλά ταυτόχρονα περιείχε και την απόχρωση της βιαιότητας, της ορμής, αφού rapidus ήταν και ο ορμητικός, ο ασυγκράτητος, και αυτό πέρασε αρχικά και στις νεότερες γλώσσες όπου rapides στα γαλλικά και rapids στα αγγλικά είναι τα σημεία των ποταμών όπου η ροή του νερού είναι ορμητική, π.χ. λόγω κλίσης.

Σταδιακά πάντως αυτή η απόχρωση υποχώρησε, κι έτσι σήμερα rapid/rapide σημαίνει απλώς αυτόν ή αυτό που κινείται ή που γίνεται γρήγορα -και κατ’ επέκταση, που διαρκεί λίγο, όπως τα σημερινά ράπιντ τεστ (δεν μας άρεσε το «ταχυτέστ») στα οποία παίρνουμε τα αποτελέσματα σε ένα τέταρτο της ώρας.

Πριν γίνουν ψωμοτύρι τα ράπιντ τεστ, τη λέξη την ξέραμε, τουλάχιστον οι ποδοσφαιρόφιλοι, από την ιστορική ποδοσφαιρική ομάδα Ραπίντ Βιέννης, που βλέπω ότι πήρε το όνομά της από μια παλιότερη Rapide Berlin. Επίσης, όσοι καταγίνονται με το σχέδιο θα ξέρουν τον ραπιδογράφο ή ραπιντογράφο, ένα είδος στυλογράφου με σινική μελάνη, που είναι μεταφορά του γαλλικού rapidographe, που με τη σειρά του είναι υβριδικός σχηματισμός από το λατινογενές rapide και το ελληνογενές γράφειν.

Eίτε ράπιντ το γράψουμε είτε rapid, είναι αρκετά πιθανό πως θα χρειαστεί να κάνουμε περισσότερα ράπιντ τεστ τις επόμενες μέρες, ακόμα και όσοι έχουμε κάνει και δύο και τρεις δόσεις εμβολίων. Και εδώ έχει ένα νόημα το αίτημα για δωρεάν χορήγηση των τεστ, ενώ από την άλλη η γενίκευση των ράπιντ θα προσέκρουε και σε προβλήματα εφοδιαστικής -μια και η βασική διαφορά του ράπιντ από το σελφ τεστ είναι ότι το πρώτο εκτελείται από ειδικευμένο προσωπικό ενώ το δεύτερο από τους ίδιους τους χρήστες.

Απο την άλλη, το γεγονός ότι και στην Ελλάδα και αλλού επανέρχονται περιορισμοί και για τους εμβολιασμένους, είτε με τη μορφή υποχρέωσης για ράπιντ είτε άλλοι, αφενός δείχνει πόσο άστοχα ήταν τα ηχηρά λόγια και οι υποσχέσεις για «διαβατήριο ελευθερίας» και «να πάρουμε τη ζωή μας πίσω» αλλά αφετέρου είναι ένα πλήγμα στην αξιοπιστία των εμβολίων γενικώς. Χρειάζεται περισσότερη εκλαΐκευση λοιπόν και λιγότερες μομφές προς όσους δεν έχουν εμβολιαστεί.

Όμως θέλω να ακούσω και τα δικά σας σχόλια.

 

 

 

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *