cebaceb1cf84ceb1cebaceb1cebcceadcebdceb1 cebcceb5ceb6ceb5ceb4ceaccebaceb9ceb1

Στην αρχή της εβδομάδας, σκεφτόμουν πως το σαββατιάτικο άρθρο, τούτο που διαβάζετε τώρα, θα το ονόμαζα «Γρεβενιώτικα μεζεδάκια», προς τιμήν του καταπληκτικού Μίλτου Τεντόγλου, που μας χάρισε τόση χαρά με το χρυσό μετάλλιο στο μήκος και με τις απίθανες δηλώσεις του -όπως είχα ονομάσει «γιαννιώτικα» το άρθρο της περασμένης εβδομάδας για να τιμήσω τον Στέφανο Ντούσκο.

Έτσι σκεφτόμουν, αλλά οι πρωτοφανείς καταστροφικές πυρκαγιές που κατάκαψαν τη μισήν Ελλάδα έκαναν σχεδόν υποχρεωτικό τον τίτλο που διαβάσατε.

Σκέφτηκα μάλιστα να μη βάλω καθόλου άρθρο σήμερα, σε ένδειξη πένθους (και κυριολεκτικά, αφού πέρα από τις ανυπολόγιστες καταστροφές στο περιβάλλον και σε περιουσίες, είχαμε και ανθρώπινα θύματα, τουλάχιστον τον εθελοντή πυροσβέστη αλλά και τον Κ. Μίχαλο). Μετά είπα να βάλω μόνο μια φωτογραφία, αλλά τελικά αποφάσισα, έστω και με βαριά καρδιά, να προσπαθήσω να γράψω ένα άρθρο περίπου σαν κάθε άλλου Σαββάτου. Θα είναι βέβαια άκεφο, και πιο σύντομο. Αλλά άκεφοι είμαστε όλοι μας.

mitarachi* Κριτική για τις φωτιές δεν θέλω να κάνω, αλλά θέλω να αναφερθώ σε ένα παράπλευρο θέμα, που άλλωστε συνέβη την πρώτη μέρα της φωτιάς, πριν πάρουν τα πράγματα εφιαλτική τροπή.

Πρόκειται για ένα τουίτ του υπουργού κ. Μηταράκη ο οποίος απαντάει σε Ολλανδή ευρωβουλεύτρια. Η Tineke Strik (των Πρασίνων) τον ρωτάει αν υπάρχει σχέδιο εκκένωσης της Αμυγδαλέζας από τους εκεί κρατούμενους μετανάστες, και ο αρμόδιος υπουργός την επιπλήττει, περίπου, επειδή δεν ρώτησε και για την τύχη των ντόπιων κατοίκων.

Φυσικά, τέτοιες απαντήσεις θα περίμενε κανείς από (έμμισθο ή όχι) τρολ, όχι από υπουργό που απαντά σε μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Δεβ έχει κάποιο γλωσσικό ή ορθογραφικό λάθος η στιχομυθία, το περιεχόμενο της απάντησης του κ. υπουργού είναι που αποτελεί ανορθογραφία. Ας μείνει να το θυμόμαστε.

* Μια παρωνυχίδα για τον Ντούσκο, σε ρεπορτάζ για τη νίκη του:

Ο χρυσός, πλέον, έλληνας ολυμπιονίκης ήταν τέταρτος μέχρι τα πρώτα 500 μέτρα της κούρσας, όμως στη συνέχεια ανέβασε τον ρυθμό του και πλασαρίστηκε στην πρώτη θέση, την οποία κράτησε μέχρι το τέλος…..

Ο φίλος που το στέλνει δεν συμφωνεί με το ρήμα «πλασαρίστηκε» διότι, κατά τη γνώμη του, το ρήμα αυτό δεν ταιριάζει με την πρώτη θέση, αλλά με μια χαμηλότερη, που να έχει τουλάχιστον έναν αθλητή πιο πάνω, όπως και τουλάχιστον έναν πιο κάτω.

Εσείς τι λέτε;

(Και ναι, ξέρω, υπάρχουν κι άλλα ζητήματα, κάπως πιο σοβαρά)

* Ένας φίλος μου γλωσσολόγος μαζεύει παραδείγματα γενικομανίας, και μου έστειλε ένα τελευταίο αλίευμα, από αθλητικό ιστότοπο, σχετικά με τον αποκλεισμό της ΑΕΚ:

θα την πονέσουν περισσότερο τα κείμενα και τα λόγια που πάντα ακολουθούν ενός ντροπιαστικού αποκλεισμού

Τα έντονα στοιχεία είναι του συντάκτη, αλλά εμείς εδώ προσέχουμε τη σύνταξη του «ακολουθώ» με γενική, ακολουθούν ενός ντροπιαστικού αποκλεισμού.

Φυσικά, το «ακολουθώ» με αιτιατική συντάσσεται στα νέα ελληνικά. Στα αρχαία, έπαιρνε δοτική (ακολουθώ τινί) αλλά αυτό δεν αφορά τη νέα γλώσσα. Να υπάρχει έλξη από το «προηγούμαι» που όντως παίρνει γενική; Να επηρεάζει το «ενός κακού μύρια έπονται;»

Ο φίλος σχολιάζει: Στην αρχή το έπαιρνα στην πλάκα… Αλλά βλέπω ότι σιγά σιγά υφίσταται μια επιδίωξη γλωσσικής ευπρέπειας ως κυρίαρχη συμπεριφορά σε πιο επίσημες περιστάσεις…

Να περιμένουμε το άρθρο που θα γράψει.

* Κι ένα ακόμα «ανεξαρτήτου» από γνωστό πάρκιν του κέντρου της Αθήνας.

Η στάθμευση είναι δωρεάν για 3 ώρες αν κάνετε αγορές «ανεξαρτήτου ποσού» στο πολυκατάστημα.

Και μη ρωτήσετε πού πουλάνε «ανεξάρτητα ποσά» για να πάτε ν’ αγοράσετε.

* Σε ένα άρθρο για τον υποχρεωτικό εμβολιασμό, φίλος πρόσεξε κάτι που το θεωρεί αγγλισμό:

Αυτό το δρακώνιο μέτρο σήμερα, σίγουρα δεν περνάει τον πήχη της αναλογικότητας, δεν είναι το λιγότερο περιοριστικό και ενισχύει τις διακρίσεις ενάντια στους μη εμβολιασμένους.

Draconian στα αγγλικά, αλλά δρακόντειο μέτρο στα ελληνικά. (Η γραφή «δρακώνιο» παραπέμπει και στο κώνειο, δεν βρίσκετε;)

* Όσο για τον εμβολιασμό, παρακολουθούσα χτες στη γαλλική τηλεόραση μια συζήτηση για την «κάρτα εμβολιασμού» που εγκρίθηκε (σε γενικές γραμμές) από το Συνταγματικό Δικαστήριο.

Και σκέφτηκα, ευτυχισμένοι είναι οι άνθρωποι που έχουν μόνο αυτά τα προβλήματα….

hardfeel* Κι ένα μεταφραστικό, που συζητήθηκε σε μια βιβλιοφιλική ομάδα του Φέισμπουκ.

Η φωτογραφία είναι από το μυθιστόρημα Σάγκι Μπέιν του Ντάγκλας Στιούαρτ (εκδ. Μεταίχμιο).

Δεν έχω δει το πρωτότυπο, αλλά ολοφάνερα το «όχι σκληρά συναισθήματα» αντιστοιχεί σε ένα no hard feelings του πρωτοτύπου.

Και βέβαια, το no hard feelings δεν το μεταφράζουμε κατά λέξη!

Θα πούμε «Μη μου κρατάς κακία» ή κάτι τέτοιο. Αυτό ταιριάζει εδώ. Σε άλλα συμφραζόμενα μπορεί να ταιριάζει περισσότερο το «Χωρίς παρεξήγηση!».

* Η ηθοποιός Ζέτα Δούκα έβαλε κακό βαθμό σε ένα εστιατόριο και αυτό δεν άρεσε στους ιδιοκτήτες. Σε ρεπορτάζ λοιπόν διαβάζω:

Η δημόσια καταγγελία της για ταβέρνα προσέγγισε υβριστικά μηνύματα

Προσέγγισε; Σίγουρα κάποιο άλλο ρήμα εννοούσε ο συντάκτης. Προξένησε; Προκάλεσε; Προσέλκυσε;

heraclet* Να βάλουμε και το «απόφευγμα» (όπως τα λέμε εδώ στο ιστολόγιο) της εβδομάδας.

Σιγά μην είπε αυτή την κοελιά ο Ηράκλειτος!

* Κι ένα που συνδέεται έμμεσα με τις καταστροφικές πυρκαγιές. Ο Γκάρι Λίνεκερ ανέβασε στο Τουίτερ την καταπληκτική φωτογραφία του Κοσμά Κουμιανού, από τις φωτιές της Βαρυμπόμπης, που βάλαμε κι εμείς στο προχτεσινό μας άρθρο.

Σε ρεπορτάζ διαβάζουμε:

Μια συγκλονιστική φωτογραφία από τη φωτιά στη Βαρυμπόμπη μοιράστηκε στα social media ο πρώην Άγγλος επιθετικός, Γκάρι Λίνεκερ.

Πρώην Άγγλος; Και σήμερα ποια εθνικότητα έχει, ρωτάει ο φίλος που το έστειλε.

Μάλλον πρώην διεθνής ποδοσφαιριστής ή κάτι τέτοιο ήθελε να γράψει ο συντάκτης. Αλλά Άγγλος είναι πάντοτε ο συμπαθέστατος Γκάρι.

* Kαι θα κλείσω με ένα ακόμα κατακαμένο μεζεδάκι. Σε τουίτ του the Faq.gr διαβάζουμε:

Η φωτιά πλέον unde portas των Αθηνών

Λατινοαγγλικά, διότι το άντε πόρτας γράφεται απλούστατα στα λατινικά, ante portas. Το unde είναι επιρροή αγγλομάθειας.

* Και βέβαια, μακάρι να ήταν αυτό το πρόβλημά μας. Καμένα και κατακαμένα όλα…

 

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *